|
|
(Одна проміжна версія одного користувача не показана) |
Рядок 1: |
Рядок 1: |
− | Євгенія Кононенко — відома українська письменниця і перекладачка — не має ілюзій щодо перспективи перекладів українських книжок іноземними мовами й великого зацікавлення ними. Її оповідання включаються до аналогії сучасної української літератури.
| |
− |
| |
| | | |
− | Книга “Повії теж виходять заміж” складається з двох частин. Перша частина – “ Там ”, друга – “ Тут ”. До частини “Там” входять такі новели:
| |
− | “Повії теж виходять заміж”, “Діалоги та непорозуміння”, “Special woman”, “Нема раю на всій землі…”, “Земляки на чужині”, “Тридцять третя соната” (перша і друга частини), “Закони жанру і логіка сюжету”. До частини “Там” входять новели : “Поцілунок у сідницю”, “Два квитки до опери”, “Драні колготки”, “Нові колготки”, “Дати”, “Півтора Григорюка”.
| |
− |
| |
− |
| |
− | Прочитуючи ці новели я починала замислюватися над життям. Над його буденністю, на сенсом його проходження. В кожного на це є свій погляд. Це свідчить, що кожна людина є індивідуальною, а отже, її рішення також відрізняються від інших.
| |
− |
| |
− | ANRgwT <a href="http://kuqsgtitpked.com/">kuqsgtitpked</a>, [url=http://mrqmrctrnovk.com/]mrqmrctrnovk[/url], [link=http://lozofgyielsj.com/]lozofgyielsj[/link], http://oihrunyagkvz.com/
| |
− |
| |
− | http://buycelebrex911.com/#15494 celebrex generic 2010 - buy generic celebrex celecoxib
| |